Для того чтобы сделать качественный рерайт, выжав из оригинального текста максимум пользы, нужно учесть:Первое правило это тщательный и вдумчивый подбор оригинала, который должен подходить вам по объему и теме. Ну, с объемом все понятно, в идеале он совпадает с объемом текста, который вы собираетесь писать, или хотя бы примерно ему соответствует. А вот с темой придется попотеть, и если сразу найти подходящий оригинал не получается, то нужно искать дальше. Легче всего подобрать себе оригинальный текст с помощью ключевых слов и основных вопросов, на которые должен отвечать ваш собственный материал, и тогда поиск пойдет уже гораздо бодрее. Ведь вполне разумно предположить, что исходник должен эти вопросы как минимум затрагивать, а в идеале отвечать на них развернуто и с удовольствием.
Специфическая терминология это отдельная проблема. Будучи по образованию филологом или, скажем, маркетологом не так-то просто погрузиться в загадочный мир ядерной физики, но, однажды вплотную познакомившись с ним, со следующими текстами о протонах и бета-распадах справляться будет легче. Ведь недаром многие успешные рерайтеры специализируются на узком круге тем вовсе не потому, что они лентяи и неучи. Просто уверенно владея темой, можно гораздо быстрее писать более качественные тексты, и, как говорится, нет предела для совершенствования! Рерайт как раз тот случай, когда качество переходит в количество, а не наоборот.
Так что помните время, потраченное на поиски оригинала, изучение специфической терминологии и погружение в тему окупятся сторицей, когда вы с гордостью предъявите заказчику совершенно новый материал.
Коротко и ясно. Спасибо вам !